Wednesday, September 30, 2009

[beasiswa] [BUTUH INFO] Lagi-lagi ttg penerjemahan dokumen (catatan sipil vs sworn translator)

 

Dear all,

Lagi-lagi kebingungan, saya sudah coba buka arsip2 di milis beasiswa, AFAIK sepertinya belum ada info yang saya butuhkan. Saya butuh informasi, sehubungan dgn diperlukannya akte lahir saya sekeluarga untuk visa PhD di Belanda, lagi2 saya masih bingung soal penerjemahannya ke bhs Inggris/Dutch. Bagaimana prosedur yang benar, membawa dulu ke sworn translator baru dicap di catatan sipil yang mengeluarkan atau bagaimana?
Apakah jasa sworn translator hanya ada di kota2 besar, karena dalam daftar yang dirilis kedubes Belanda hanya ada di Jakarta. Adakah di kota2 kecil lain di pulau Jawa seperti Malang (jawa timur) atau Pekaloongan (Jawa Tengah)? Apakah semua kantor catatan sipil menerima semua hasil terjemahan sworn translator? Berapa biaya penerjemahan di sworn translator biasanya?

Terimakasih banyak atas informasinya.
 
 Yusuf Wibisono
 

__._,_.___
INFO, TIPS BEASISWA, FAQ - ADS:
http://id-scholarships.blogspot.com/

===============================

INFO LOWONGAN DI BIDANG MIGAS:
http://www.lowongan-kerja.info/lowongan/oil-jobs/

===============================

INGIN KELUAR DARI MILIS BEASISWA?
Kirim email kosong ke beasiswa-unsubscribe@yahoogroups.com
Recent Activity
Visit Your Group
Give Back

Yahoo! for Good

Get inspired

by a good cause.

Y! Toolbar

Get it Free!

easy 1-click access

to your groups.

Yahoo! Groups

Start a group

in 3 easy steps.

Connect with others.

.

__,_._,___